Ω живу с котом Ω
так как сериалы я по большей части досмотрела и залила на болванки (съемник, конечно, вместителен, но на болванках удобнее) - самое время сделать то же самое с аниме.
но!
для этого для начала неплохо бы его пересмотреть, ибо мало ли.
собственно, "мало ли" началось уже с того, в честь чего назван пост. имеется три набора субтитров (четыре, вообще-то, но четвертые я даже не распаковывала, ибо их там всего на девять серий) - два хороших и один отвратительный (причем редкостно отвратительный - переводчик, в оличие от большинства случаев плохого фансаба, знает иностранный язык, но совсем не знает родного - тупейшие грамматические ошибки вполне могут обеспечить филолога седым волосом). из двух хороших один сделан на равки, другой, соответственно - нет, но! где-то половина серий как раз-таки равками и является((( приходится отслеживать и подставлять сабы из соответствующего наборчика, что не столько утомительно, сколько раздражающе. надо, что ли, самой их начать делать((( в принципе, разницы особой между ними нет (не считая того незначительного фактика, что в одной версии опенинг-эндинг не переведены вообще, а в другой - переведены стихотворно (!), с рифмой и прочим),
уффф, я отвыкла писать такие большие посты ^_^' так что мысли про сюжет выложу как-нибудь попозже.
но!
для этого для начала неплохо бы его пересмотреть, ибо мало ли.
собственно, "мало ли" началось уже с того, в честь чего назван пост. имеется три набора субтитров (четыре, вообще-то, но четвертые я даже не распаковывала, ибо их там всего на девять серий) - два хороших и один отвратительный (причем редкостно отвратительный - переводчик, в оличие от большинства случаев плохого фансаба, знает иностранный язык, но совсем не знает родного - тупейшие грамматические ошибки вполне могут обеспечить филолога седым волосом). из двух хороших один сделан на равки, другой, соответственно - нет, но! где-то половина серий как раз-таки равками и является((( приходится отслеживать и подставлять сабы из соответствующего наборчика, что не столько утомительно, сколько раздражающе. надо, что ли, самой их начать делать((( в принципе, разницы особой между ними нет (не считая того незначительного фактика, что в одной версии опенинг-эндинг не переведены вообще, а в другой - переведены стихотворно (!), с рифмой и прочим),
уффф, я отвыкла писать такие большие посты ^_^' так что мысли про сюжет выложу как-нибудь попозже.